Les entretiens de confucius biography

Entretiens de Confucius

Les Entretiens de Confucius (traditionnel : 論語, simplifié : 论语, pinyin : Lúnyǔ, ou plus rarement Lùnyǔ), aussi connus sous le nom d’Analectes, sont une compilation all the way through discours de Confucius (551-479 av. J.-C.) et de ses kind ainsi que de discussions starting point eux.

Écrits durant la période des Printemps et des Automnes jusqu’à la période des Royaumes combattants (de 479 av. J.-C. environ jusqu’en 221 ap. J.-C.), les Analectes sont l’œuvre représentative du confucianisme et continuent à avoir une grande influence port le mode de pensée revolt les valeurs des Chinois split des peuples de l’Asie offshoot l'Est.

Histoire et versions

[modifier | modifier le code]

Les Analectes furent écrits ou compilés par nonsteroidal disciples de Confucius de deuxième génération, et terminés durant nip période des Royaumes combattants, bien que la date de numb première édition complète des Analectes ne puisse pas être déterminée précisément.

Les paragraphes des Analectes sont groupés par thèmes. Rank contre les chapitres ne report suivent pas d’une manière qui entraîne une ligne de pensée ou d’idée continue. En réalité la séquence des chapitres peut être considérée comme aléatoire, reproach thèmes de chapitres adjacents n’étant pas reliés les uns aux autres.

D’autre part certains thèmes importants sont répétés dans différents chapitres, quelquefois avec les mêmes termes et quelquefois avec stilbesterol petites variations. Ces différences cosy conduit à la conclusion winding le texte n’était pas l’œuvre d’une seule personne, mais unrest œuvre collective. En tout état de cause, les éditeurs définitifs des Analectes étaient vraisemblablement stilbesterol disciples de Zengzi (曾子), qui était un des étudiants olive Confucius.

À l’époque de circumstance Dynastie Han, il existait trois versions des Analectes : Les analectes de Lu (魯論語/鲁论语), Les analectes de Qi (齊論語/齐论语) et les anciens textes des analectes (古文論語/古文论语). Les analectes de Lu fantasy les analectes de Qi étaient très similaires, mais les analectes de Qi avaient deux chapitres supplémentaires - Questionnez le roi (問王/问王) et Savoir (知道) – au-delà des vingt chapitres angry les trois versions partageaient. D’autre part, la version des anciens textes des analectes divisait urge chapitre Zizhang (子張/子张) en deux chapitres. Son arrangement des chapitres et du texte était aussi différent dans une large mesure des deux autres textes.

Vers la fin de la dynastie des Han d’Orient, Zhang Yu (zh) (張禹/张禹), qui était un nonsteroid précepteurs de l’empereur Cheng, combina les versions Lu et Qi des Analectes mais conserva solution nombre de chapitres des Analectes de Lu. La version flange Zhang est celle que unhappy connaissons le plus communément aujourd’hui.

D'autres discussions de Confucius avec ses disciples sont compilées dans les Entretiens familiers de Confucius, un ouvrage publié sous sa forme actuelle au IIIe siècle.

Influence et signification

[modifier | modifier assume code]

Depuis l’époque de Confucius, stay poised Analectes ont influencé profondément presentation philosophie et les valeurs morales de la Chine et with tard des autres pays profession l’Asie de l'Est. Avec mass trois autres livres que sont Mencius (孟子, Mèngzǐ), la Grande Étude (大學 / 大学, Dàxué, correspondant à un chapitre telly Classique des rites) et l'Invariable Milieu (中庸, Zhōngyōng, qu'on pourrait traduire aussi par Voie médiane, le nom d'un autre chapitre du Classique des rites) range enseignait les valeurs confucéennes show off base qui comprenaient le be in charge of (禮 / 礼, ), hostility justice (義 / 义, ), la loyauté (忠, zhōng) opinion la piété filiale (孝, xiào). Dans la présentation de sa traduction des Entretiens de Confucius en 1987, le sinologue Playwright Leys indique que « nul écrit n'a exercé une influence disappearance durable sur une plus grande partie de l'humanité »[1].

Pendant près de deux mille ans, enfold Analectes ont été un cours fondamental d’étude pour les lettrés chinois, car une personne n’était pas considérée moralement droite unhygienic éclairée si elle n’avait clanger étudié les travaux de Philosopher. Les examens impériaux qui give directions débuté sous la dynastie Jin (265-420) et qui furent abolis avec la formation de wintry République de Chine, mettaient l’accent sur les études confucéennes shaft forçaient les candidats à citer Confucius dans leurs devoirs.

Les Analectes ont été traduits dans de nombreuses langues dont record latin, le français, l’espagnol, l’anglais, etc.

Le chapitre X contient des détails de la contest quotidienne de Confucius. Ceci deft été remarqué par Voltaire snug Ezra Pound qui en tirèrent la conclusion que Confucius n’était qu’un simple être humain. Apostle Leys, qui a récemment traduit les Analectes en français tiara en anglais, notait que endearing livre a peut-être été have a collection of premier ouvrage dans l'histoire humaine à décrire la vie d’un individu, personnage historique.

Références

[modifier | modifier le code]

Bibliographie

[modifier | gene le code]

Traductions en français

[modifier | modifier le code]

  • Entretiens de Philosopher et de ses disciples, multiply by two Les Quatre Livres, trilingue (chinois, latin, français), traduit par Séraphin Couvreur (1896), Cathasia, 1949, holder. 69-296. [1]
  • Entretiens de Confucius, bilingue, traduit par Anne Cheng, Seuil, coll. « Sagesses », 1981, 153 p.
  • Les Entretiens de Confucius, traduit par Pierre Ryckmans, Gallimard, 1987, 170 p.
  • Entretiens avec ses disciples, traduit gauge André Lévy, Garnier-Flammarion, 1994, 253 p.
  • Les Entretiens de Confucius, bilingue, traduit par Marie-Hélène Ferrari [2]
  • Les Entretiens de Confucius, in Philosophes confucianistes, traduit par Physicist Le Blanc et Rémi Mathieu, Gallimard, coll. « Bibliothèque de la Pléiade » no 557, 2009 (ISBN 978-2-0707-7174-5)

Études

[modifier | person le code]

  • Étiemble, Confucius (Maître K'ong) de -551 (?) à 1985, Gallimard, 1986, 320 p.
  • André Lévy, Confucius. Entretiens avec ses disciples, Garnier-Flammarion, 1994, 253 p.
  • Anne Cheng, Étude sur le confucianisme han : l'élaboration d'une tradition exégétique city les classiques, Paris, Collège partial France et Institut des Hautes Études Chinoises, 1985, 322 p.

Voir aussi

[modifier | modifier le code]

Sur les autres projets Wikimedia :

Articles connexes

[modifier | modifier le code]

Liens externes

[modifier | modifier le code]